Ад & Рай - Страница 55


К оглавлению

55

По тёмной комнате пронесся шелест радостных вздохов. Слепые стражи, стоя у дверей, молча скрестили руки на груди. Разговор велся на английском, как издавна повелось в The Darkness, – обслуга не понимала ни единого слова.

– Касательно подозрений прессы, – произнесла Хозяйка, и в её тоне слышалась откровенная насмешка. – Почему тебя это пугает? Допустим и такой вариант – журналисты распознают подставных лиц и выйдут на наших кукол. И что? Никого не должно волновать, отчего вдруг куклы возжелали купить на бирже определённое… эээээ… вещество. Есть такое понятие, как блажь. Они вообще-то не обычные смертные, и их логика не поддается объяснению. Куклы могут чудить, прикалываться да и просто сходить с ума. Им это позволено, пресса привыкла к такому поведению. Разве нет?

Ворон каркнул, расправив крылья.

Красные пятна не издали ни звука – они молча соглашались с ней.

– У нас всё прекрасно получилось, – усмехнулась Хозяйка, не забывая скармливать кусочки баранины Рэйвену. – Мы добились успеха по всем направлениям. Я смогла раздобыть краеугольный камень, он спрятан… скажем так, в очень надёжном месте. Милая Варвара, – она показала на одно из расплывающихся пятен с синей каймой, – подтвердила свой профессионализм, зарегистрировала с полсотни фирм-однодневок и устроила рекламную кампанию, которой позавидовала бы и «Кока-кола». Дело сделано. Общество находится в томительном ожидании – оно заинтриговано… а это как раз то, чего мы и добивались. Варвара – настоящая волшебница: журналисты не смогли выйти на след человека, оплатившего размещение щитов. Власти и рады бы их запретить, да повода нет. Кроме того – схожая рекламная кампания, построенная на загадках, была и у «Коммерсантъ», и у «Ньюсуика». А вдруг, думают власти, это то же самое? Большое спасибо, Варенька. Обещаю, твои заслуги не будут забыты.

…Рот красного силуэта треснул пополам: отобразилась улыбка. Слепые слуги, шелестя салфетками, ставили перед гостями закуски – канапе из ржаного хлеба с чёрной икрой из Ирана. Это выражало стиль Darkness – тёмная еда в тёмном помещении… тьма обязана подчеркнуть то, что ты ешь. Ведь если ты это не видишь – разве оно не вкуснее и от того не загадочнее? Ворон вновь каркнул. Хозяйка погладила его по голове: с любовью.

– Второй успех принадлежит мне, – поправив волосы, продолжила Хозяйка. – Пусть я вызвала переполох на бирже, но полюбому я сумела закупить нужное количество брикетов. Это обеспечит нам создание, о котором сейчас расскажет Настасья, она как раз подыскала в Подмосковье нужный завод…

Красное пятно слева от неё отставило в сторону бокал с шампанским.

– Каждому, сидящему тут, известно: деньги решат любую проблему. – Она говорила с французским прононсом, грассируя буквой «р». – На заводе, я так скажу, никто заказу не удивился. Ты права: по их мнению, куклы способны на любые причуды, даже на самые идиотские. Наш договор предусматривает строжайшую секретность заказа – в случае, если она не будет соблюдена, завод не получит оплату. Теперь, я думаю, директор сам отрежет язык работнику, прежде чем тот проболтается. Но… я боюсь, нам нужно ещё немножко времени. Как минимум неделя. Заказ – очень аккуратная работа и очень тщательная. Каков на данный момент план?

Рэйвен повернул голову, в упор рассматривая её. Уж кто-кто, а он-то в темноте видел просто отлично. Молодая, высокая, с большой грудью. На вид – лет двадцать пять. Впрочем, в The Darkness никогда не приходили гости старше тридцати. Такова уж была специфика клуба – ворон являлся самым старым его завсегдатаем. Хозяйка звонко рассмеялась.

– План? – переспросила она и сразу ответила, не дожидаясь повтора фразы: – Ты уже сказала сама. Ждать, элементарно ждать, пока будет готов наш заказ. У нас остаётся неделя рекламы. После этого можно приступать к действию: опубликовать документы о ДНК в Интернете и, переждав шок, познакомить людей с НИМ. Нам с вами осталось обсудить одно – самое важное…

Она нажала на кнопку – сигнал для слуг.

Четверо слепцов осторожно внесли в комнату громоздкий предмет. Встав на колени, они поставили его на мягкий шёлк кашгарского ковра. Предмет (по пояс взрослому человеку) представлял собой куб, сделанный из чёрного дерева: по бокам искрились вставки из чистого золота. Крышку украшали письмена – на древнем, но совсем не забытом языке. Присутствующие взволновались: красные пятна пришли в движение. Кто-то привстал, тщетно пытаясь рассмотреть куб во тьме, кто-то отодвинулся подальше. Хозяйка махнула рукой, сделав гостям успокаивающий знак.

– Не волнуйтесь, – улыбнулась она. – Я купила этот алтарь ещё в позапрошлом году… Всегда знала, что он пригодится. Ему около четырёх тысяч лет, и он уже много раз сослужил свою службу. Алтарь необходим для успеха нашего дела: мы вскоре проведём особый ритуал. Каждый, присутствующий здесь, должен принести в жертву самое дорогое.

В зале вдруг перестало ощущаться дыхание – шипел только пепел сигарет. Красные пятна забыли о шампанском: их привели в трепет слова Хозяйки. Гостей не поразило внезапное предложение, вовсе нет. Они старались осмыслить – ЧТО ИМЕННО для них самое дорогое. Каждый потерялся в хаосе мыслей. Хозяйка поняла: надо показать пример. Показать – на самой себе…

– Это то, без чего вы не можете обойтись, – заявила она обезличенным металлическим тоном. – Существо, вещь, обожаемые всеми фибрами души. Комнатная собачка. Серёжка в ухе. Близкое сердцу платье. Дневная доза кокаина. Всё это, без сожалений, мы обязаны возложить на алтарь и показать Ему: мы готовы к жертвам! Я понимаю – это тяжело… поверьте, и мне самой тоже. Но мы обязаны так поступить – согласно древнему правилу. Только тогда нам будет сопутствовать успех и наше дело закончится триумфом.

55